其他
【外语调频】翻出外文之美 译现文学之道
西南石油大学
第七届
校园之声翻译大赛
【English Translation Competition】
【Конкурс английского перевода】
通外文翻译,悟文化魅力
时隔一年
校园之声翻译大赛
如约而至
“hello,it's me.
I was wondering
if after all these years
you'd like to mee.
To go over everything”
问君无恙兮,一别经年;
可否相见兮,述别过往。
Привет, это я.
После стольких лет я подумала,
Ты не хотел бы увидеться,
Чтобы всё обговорить?”
当你看见这段文字是否有思想文化的碰撞?
是否感受到文字转化之美?
是否有一颗热衷翻译却无处施展拳脚的心?
即将举行的翻译大赛
给你提供了整合中英俄三语的好机会!
E
F
别人已拥有
一片竹林
你只是
胸有成竹
O
T
R
F
四月渐近尾声
五月悄然而来
天色阴晴变换
似有能人出世
将来的翻译会
初赛时间
4月23日00:00 — 5月1日23:59
参赛方式
登录批改网搜索题号 1112238
或点击最下方“阅读原文”登录网址
比赛奖励
英语实践认证
校级奖状
校级证书
二课加分
特别提示
优秀翻译作品
有机会在电台Growing Up 节目中
翻译特辑上播出哦!
来源 | VOC成长历程
责编 | 叶 家 豪
审核 | 邓 任 淞